巴萨什么意思?
简称巴萨是指西班牙巴塞罗那足球俱乐部,而不是巴塞罗那市。
*n*sp; *n*sp; *n*sp; *n*sp;之所以叫巴萨,原因其实很简单,巴塞罗那足球俱乐部西名称叫Barcelona,简称Barca,而“巴萨”即是对巴塞罗那西班牙简称Barca的音译。*如同巴塞罗那队歌的结尾三句号“Barca!Barca!Barca!”,气势磅礴,为全世界巴塞罗那球迷所爱,在中国则是根据音译过来为“巴萨”。
巴塞罗那足球俱乐部(Fut*ol Clu* Barcelona),简称巴萨(Barca),是一家位于西班牙巴塞罗那市的足球俱乐部,西班牙足球甲级联赛传统豪门之一。*9年11月29*由瑞士人胡安·甘伯创立。 球队主场诺坎普体育场可容纳接近十万名观众,是全欧洲最大及世界第二大的足球场。
截至2015年6月,巴萨在西班牙国内,共赢得了23次西甲联赛冠军、27次国王杯(在国王杯历史上高居*)、11座西班牙超级杯、2座伊娃杯胡2座西班牙联赛杯;在*上,共赢得了5个欧洲冠军联赛奖杯、4个欧洲优胜者杯、3个*城市博览会杯共、4个欧洲超级杯胡2个世俱杯。在IFFHS*俱乐部排行榜中,巴萨在19***年、2009年、2011年胡2012年都排在第一位,2015年排在第二位 。2015年6月7*,巴塞罗那队3:1战胜尤文图斯,继2008/09赛季后再夺三冠王,成为首支两夺三冠王的球队
在*上看到有人建议中超俱乐部改成如下名字,你觉得怎么样?你有更合适的名字吗?
为什么非要按欧美的标准命名,走一条*命名方式不行吗!是不是可以考虑各省市著名山川,河流,风景名胜,特色菜肴命名!*烤鸭,*长城,青岛崂山,青岛大虾,黑龙江雪乡,内蒙古大*原,*峨眉山,广东*,*切糕……不都特色鲜明吗
有什么好改的,国内联赛为了拉赞助,用企业名字反正球迷也习惯了。而且中国球迷大多数都是有厂队情节的,把以前寄托于自己所属企业行业的换成一个地方知名企业的,也符合中国普通市民的审美标准。不是大多数现场观战的球迷都有上海广州一些专业学习西方那种职业球迷团体的品味的。
中国球迷,除了一些追求时尚的年轻人以外,大裤衩背心,抽着烟,大声骂裁判,对着对方球员用本地方言骂或者起哄,现场会出现一个看台某些专业球迷团体整齐的助威配上其它看台凌乱无序的叫骂声。对于这些球迷来说,你们还取一些所谓高大上的名字他们才懒得管你,弄清楚哪个是自己人哪个是外地的不要骂错了*好了。
球队要树立海外形象也有这个需求,不过恒大海外叫Evergrand,字面寓意也能接受。上*叫SIPG,这些都有很多人知道了,你问一些*算人不在中国但是很懂球的老外球迷,他们都知道这两家,因为他们也关注卡拉瓦罗,奥斯卡这类明星的去向。他们才懒得管你这两个队名单词背会是企业名字还是*这么取的。
至于Guoan Luneng Shenhua这些拼音写出来的,更没人计较你是什么意思了,你会去研究尤文图斯原意是什么吗?你会在意加拉塔萨雷或者加拉塔萨莱哪个翻译更对吗?反正你知道这个球队*够了。也许你绞尽脑汁取一个中*名字,以后也难保永远不改,说不定降级了,说不定被谁告了,说不定*不*破产了,说不定名字现在很好过两年成了不好的寓意了……
还不如*用企业名字,参加亚冠或者**赛的时候弄一个统一一点的名字,*够了,踢出成绩了,你*叫狗蛋队也照样有人喜欢,踢不出成绩*球你可能会毁了一个超级好听的中国词语或者一种很可爱的动物,动物可是无辜的。跟收益一样,恶名哪个老板*造成的由他自己承担吧